A+ A-

(ألكسو) تعلن فوز الفرنسية ستيفاني دوجول بجائزة (ابن خلدون - سنغور) للترجمة لعام 2025

الكاتبة والاكاديمية الفرنسية ستيفاني دوجول تتسلم الجائزة من  المدير العام محمد ولد أعمر وللمنظمة الدولية للفرنكفونية
الكاتبة والاكاديمية الفرنسية ستيفاني دوجول تتسلم الجائزة من المدير العام محمد ولد أعمر وللمنظمة الدولية للفرنكفونية
تونس - 26 -11 (كونا) -- أعلنت المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم (ألكسو) اليوم الأربعاء فوز الكاتبة والأكاديمية الفرنسية ستيفاني دوجول بجائزة "ابن خلدون - سنغور" للترجمة في دورتها ال(18) لعام 2025 عن ترجمتها من العربية إلى الفرنسية لكتاب (أنا حريتي) للكاتب والقصصي الفلسطيني ناصر أبو سرور الصادر عن دار (غاليمار) الفرنسية عام 2025.
وأكد المدير العام ل(ألكسو) محمد ولد أعمر خلال حفل تسليم الجائزة بحضور الأمينة العامة للمنظمة الدولية للفرنكفونية لويز موشيكيوابو أهمية الترجمة كجسر يربط بين الثقافات ويتيح تحاور الحضارات وتداولِ المعارف عبر العصور. وقال إن "جائزة ابنِ خلدون - سنغور للترجمة في الأدب والعلوم الإنسانية والاجتماعية التي تنظم بالشراكة مع المنظمة الدولية للفرنكوفونية حققت نتائج قيمة وأغنت الساحة الفكرية بهذه المعارف وأضفت لمجال الترجمة دورا في تعزيز الحوار بين الثقافات.
وشدد على أن (ألكسو) تولي أهمية كبرى للترجمة إدراكا منها لدورها المحوري في دعم التواصل بين الثقافات وتعزيز تبادل المعرفة وترسيخ حضور اللغة العربية في فضاء عالمي سريع التطور.
وأبرز أهمية التطور الذي شهده مجال الترجمة في السنوات الأخيرة بفضل الأدوات التي أتاحها الذكاء الاصطناعي من النماذج اللغوية المتقدمة والتقنيات الحديثة في الارتقاء بجودة الترجمة وتسريع إنجازها ما سهل انتقال المعرفة ووسع مساحات التواصل بين الأفراد والمؤسسات مشددا على أن الإنسان يبقى هو الضامن الأول لسلامة المعنى وعمق الدلالة ورصانة الأسلوب لأن الذكاء الاصطناعي مهما بلغ من تقدم لا يزال يفتقر إلى الفهم الثقافي العميق والبعد الإنساني للنص.
وكانت قائمة المرشحين النهائيين للجائزة ضمت المغربي سعيد بوكرامي والفرنسيين ماريان بابو وستيفاني دوجول والجزائري محمد قاسمي والتونسي عبد الحميد العذاري. وأنشئت جائزة (ابن خلدون - سنغور للترجمة) عام 2007 بشراكة بين (ألكسو) و(المنظمة الدولية للفرنكوفونية) لإثراء التبادل الثقافي العربي الفرنكوفوني. (النهاية) ش ب م / أ م س